您现在的位置是:KOK球盘体育 > 字数作文 >

中英文互译各文体的中文字数和英文词数的比例

2020-03-29 18:21字数作文 人已围观

简介收益率与平均收益率就这个问题的解答,你可以先看一下《英语世界》杂志(该杂志曾经很受英语学习者的喜爱)。它的页面编排是中英对照,每页左边是英文,右边中文译文。英文占据页面几乎达三分之...

  就这个问题的解答,你可以先看一下《英语世界》杂志(该杂志曾经很受英语学习者的喜爱)。它的页面编排是中英对照,每页左边是英文,右边中文译文。英文占据页面几乎达三分之二,中文占近三分之一(中文部分段落之间往往留有很大的行距)。但是,收益率与平均收益率英文虽然占了那么大面积,每页的英文字数却在200个左右,而中文的字数却达到280个左右。如果在一页上分别给英文中文分配相同面积的版面,那么在这一页上就会出现这样的情况,中文已经把话说完了,英文还要拉到下一页。显然,在表达同一内容时,英文要占用更多的版面,中文表达要用更多的字数。所以,从用纸经济性上来讲,中文要强于英文。而从表达的经济性和效率来讲,中文也是要强于英文。

  根据一个新浪博客的说法,“在一般的中英翻译文档中,中文文档的字数与英文文档单词数比例在1.6:1左右。也就是说,如果您有3000单词英文文档需要翻译,那么它的译文中文字数应该在4800字左右;如果您有3000字的中文文档需要翻译为英文,那么得到的英文译文单词数应该是1900单词左右。”

Tags:

本栏推荐

标签云

站点信息

  • 文章统计1911篇文章
  • 标签管理标签云
  • 微信公众号:扫描二维码,关注我们